Warning: file_put_contents(): Only -1 of 122 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/u1791603/data/www/oneworld.wiki/wp-content/plugins/wp-optimize/includes/class-wp-optimize-htaccess.php on line 135

Warning: file_put_contents(): Only -1 of 122 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/u1791603/data/www/oneworld.wiki/wp-content/plugins/wp-optimize/includes/class-wp-optimize-htaccess.php on line 135
«Знать историю, искусство, культурологию, язык и защитить маршрут». Что требуют от экскурсоводов на аттестации | Международное обозрение
Беларусь

«Знать историю, искусство, культурологию, язык и защитить маршрут». Что требуют от экскурсоводов на аттестации

Фото из архива Фото из архива

Уже почти год в нашей стране действует новый закон о туризме. Согласно ему, например, экскурсии могут проводить только аттестованные специалисты и только по защищенным маршрутам. Узнали, легко ли сегодня стать экскурсоводом и гидом-переводчиком.

В каждой области — новые специалисты

Как рассказала директор Департамента по туризму Министерства спорта и туризма Ирина Воронович, за 11 месяцев нынешнего года проведено 14 профессиональных аттестаций экскурсоводов и гидов-переводчиков. Их прошли 168 человек.

Ирина ВороновичИрина Воронович

— Аттестовано 160 экскурсоводов и 8 гидов-переводчиков по всей стране, — отметила Ирина Николаевна. — По количеству новых экскурсоводов на начало декабря лидирует Могилевская область — 33 человека, хотя раньше она немного отставала от других регионов. Затем идет Витебщина — 32 специалиста, Минск — 28, Гродненщина — 20. В каждой области появились новые экскурсоводы.

На сайте Национального агентства по туризму есть реестр всех этих специалистов, там же указаны их контакты для связи и аттестованные маршруты, в том числе авторские. Для их признания необходимо выполнить ряд требований. В частности, предоставить две рецензии от специалистов, которые подтвердят, что факты, изложенные в тексте экскурсии, достоверные и методика их подачи грамотная.

Экскурсовод Анна Юшко представляла комиссии во время устного собеседования текст и технологическую карту по теме «Вороновский калейдоскоп».

— Я — жительница Вороновского района, поэтому других маршрутов не рассматривала, — замечает она.

Анна Владиславовна уже почти 30 лет преподает историю ученикам Погородненской средней школы, а также возглавляет уникальный школьный музей боевой славы, посвященный 10-му отдельному батальону воздушного наблюдения, оповещения и связи.

— Люблю общаться с людьми, у меня получается эмоционально рассказывать, — признается Анна Юшко. — В райисполкоме предложили пройти аттестацию и стать экскурсоводом, я решила попробовать.

Кстати, она вместе со своим коллегой Александром Васько стали первыми аттестованными экскурсоводами на Вороновщине.

Компьютерное тестирование Анна Владиславовна сдала с первого раза, хотя оно оказалось не из легких. Нужно было за час ответить на 70 вопросов.

— По истории их не так много, больше по искусству, культурологии, русскому языку. Во время тренировочного тестирования, например, в пятом вопросе просили назвать ингредиенты и блюда китайской кухни, — вспоминает экскурсовод.

Во время устного собеседования важным оказалось знать историю мест, по которым проложен туристический маршрут «Вороновский калейдоскоп», а это более 10 населенных пунктов со своими достопримечательностями. Например, в Жирмунах есть памятник деревянного зодчества — местный костел, в Трокельском храме — чудотворная икона.

Анна Юшко призналась, что работу в школе бросать не собирается, экскурсии будет проводить в свободное от занятий время. Мечтает разработать авторский маршрут по родному краю, где много изюминок, которые могут заинтересовать еще большее количество туристов.

Спрос на гидов-переводчиков будет расти

Сегодня в национальном реестре гидов-переводчиков содержатся сведения о специалистах, благодаря которым есть возможность проводить экскурсии на 12 языках, в том числе на иврите, шведском, норвежском, финском.

— Не во всех областях есть гиды-переводчики. И в целом таких специалистов не так много, как хотелось бы, — отмечает директор Департамента по туризму Министерства спорта и туризма Ирина Воронович. — Больше всего владеющих английским языком, а также китайским, немецким. Понимаем, что при открытии авиарейсов и границ имеющегося количества гидов-переводчиков будет не хватать, поэтому работаем над тем, чтобы их стало больше.

Хэ Яньхай не так давно еще на пять лет подтвердил свою квалификацию гида-переводчика — успешно прошел профессиональную аттестацию. В свое время он приехал из Китая на учебу в Минский государственный лингвистический университет. Беларусь ему очень понравилась, решил остаться здесь работать и знакомить с историей, культурой, традициями нашей страны гостей из Поднебесной.

По мнению Хэ Яньхая, пока поток туристов из Китая в Беларусь не вернулся на тот уровень, который был до пандемии. Но гид-переводчик уверен, что скоро все изменится к лучшему. Этому способствует и безвизовый режим, и партнерские отношениями между нашими странами. К тому же много молодых китайцев получают профессию в белорусских вузах. Их приезжают навещать родители, близкие. Много будет и транзитных туристов, наслышанных о красивой и чистой стране, в которую можно на пару дней заехать по дороге в Россию или другие государства.

Хэ Яньхай аттестован по маршруту «Минск — столица Республики Беларусь». Свою задачу он видит в том, чтобы донести до каждого туриста: Минск — город, где проходило большое количество исторических событий мирового значения.

— Маршрут начинается с железнодорожного вокзала, — расписывает трехчасовую прогулку по белорусской столице Хэ Яньхай. — Затем проезжаем через Ворота Минска, движемся возле стадиона «Динамо», попадаем на проспект Независимости. Всех поражает архитектура города, чистота и ухоженность столицы. Также все отмечают гостеприимство белорусов, их готовность дружить и сотрудничать.

Хэ Яньхай уверен: чем интереснее гид будет рассказывать о Беларуси, тем больше жителей КНР приедут сюда. Поэтому специалистов в области туризма со знанием разных языков должно становиться больше.

Одно из нововведений 2023-го — аттестация мобильного приложения как аудиогида для экскурсий по Беларуси. С начала года эту процедуру успешно прошло три аудиогида. На одном из них записана театрализованная экскурсия по Гродно, еще один поможет узнать больше путешественникам по Дятловщине.

При проведении экскурсий у экскурсовода и гида-переводчика должен быть бейдж и перечень маршрутов, по которым пройдена аттестация.

В этом году появилось много новых направлений для путешествий. Некоторые из них презентовали накануне II Игр СНГ. Например, маршруты «Солигорск — город шахтеров», «Жлобин — вчера, сегодня, завтра», «Знакомьтесь, город Молодечно».

В нашей стране реализуется программа «Беларусь гостеприимная», к которой в начале этого года принята подпрограмма, направленная на развитие туристической привлекательности северо-западных районов Витебщины. В рамках ее разработан маршрут «Золотое кольцо Поозерья». В новинках 2023-го также две новые инклюзивные экскурсии для людей с инвалидностью.

Светлана КИРСАНОВА,

Фото БЕЛТА и предоставлено Анной ЮШКО,

газета «7 дней».

Источник: www.belta.by

Click to comment

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован.

To Top